
Last month I wrote about the spectre of US trade retaliation against measures impacting or possibly impacting US streaming services as the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission (CRTC) proceeds with implementation of the Online Streaming Act (formerly Bill C-11). The Computer & Communications Industry Association (CCIA), a US trade association that includes, among others, Amazon, Google, Meta and Apple, has taken aim at this process, claiming it is discriminatory and violates Canadian commitments under the CUSMA/USMCA, the trade agreement that replaced NAFTA. A core element of CCIA’s argument is that the very concept of Canadian content (Cancon) is discriminatory because it violates Article 19.4 of CUSMA which calls for “national treatment” of a digital product;
“No Party shall accord less favorable treatment to a digital product created, produced, published, contracted for, commissioned, or first made available on commercial terms in the territory of another Party, or to a digital product of which the author, performer, producer, developer, or owner is a person of another Party, than it accords to other like digital products”
What is Article 19.4 intended to cover? As an example, if rules are imposed prohibiting digital products from causing harm to children, the same rules should apply to both domestic and foreign products. However, do special requirements regarding Cancon audiovisual or music products (such as airtime quotas on radio or possible “discoverability” requirements for streamers) constitute discrimination against US digital products? Maybe. Is all music and AV content fungible or is Cancon somehow different, i.e. not a “like digital product”? If Cancon is “different”, what is it that differentiates it? That is not an easy question to answer because of the many criteria that go into determining whether a product is considered Canadian for regulatory purposes.
I took a stab a couple of years ago at explaining how Cancon is defined (“Unravelling the Complexities of the Canadian Content (Cancon) Conundrum”). For AV products, it is basically a combination of four elements; production control, copyright and distribution rights, creative positions and production spend. The CRTC definition and the definition used by the Canadian Audio-Visual Certification Office (CAVCO), which distributes certain tax credits, are slightly different with the latter being more stringent. For music there is the MAPL system. As explained by the CRTC, to qualify as Canadian content, a musical selection must generally fulfil at least two of the following conditions: M (music): the music is composed entirely by a Canadian; A (artist): the music is, or the lyrics are, performed principally by a Canadian; P (performance): the musical selection consists of a live performance that is recorded wholly in Canada, or performed wholly in Canada and broadcast live in Canada, and L (lyrics): the lyrics are written entirely by a Canadian. The CRTC is proposing that the “P” criteria be dropped owing to changing patterns in the music industry, notably the many Canadian artists recording outside Canada, such as in Nashville.
Qualifying as Cancon is complicated, but it has value. Cancon certification provides access to various subsidies and funds as well as providing a product that meets airtime and broadcast obligations, where and when they exist. In the aftermath of the enactment of the Online Streaming legislation, a key question is whether streamers (like broadcasters) will be required to meet certain content quotas, if indeed it is even feasible to impose content quotas on streamers. The different delivery model, where it is the consumer who “pulls” content from a broad menu rather than a broadcaster who “serves up” a given offering, makes it almost impossible to impose content quotas. Theoretically, you could require a streamer to make available a specified inventory of Cancon, or even to promote Cancon (referred to as “discoverability”), but there is no way of making consumers actually watch or listen to Canadian productions. Trying to apply a 20th century broadcast model of regulation to 21st century streaming is not a good fit. Regulators around the world are grappling with this reality. One of the arguments for imposing an expenditure requirement on streamers, both domestic and international, to support the creation of Cancon is to compensate for the lack of applicability of content quotas in a streaming environment.
A core feature of certified Cancon at present is that it cannot, by definition, be produced by a non-Canadian regardless of whether all the creative talent (writers, directors, performers, designers, composers etc.) and production spend would otherwise meet Cancon criteria. There is a complicated formula that awards points for creative roles filled by Canadians, with a specified number of points required to qualify under different programs. The fact that a non-Canadian production may be a Canadian story filmed in Canada with Canadian actors is irrelevant with respect to Cancon certification. In short, the colour of the money (the production company) is a determining factor. Additionally, under CAVCO rules, a foreign studio or producer cannot hold the intellectual property, (the copyright) in a Cancon production. A Canadian production company must be the copyright holder for all commercial exploitation purposes for a minimum of 25 years.
As part of implementing the Online Streaming Act, the CRTC was instructed to review the definition of Cancon. The Commission subsequently held public hearings in which ownership of copyright became a key issue. Opinions ranged from expanding the CAVCO requirements to all forms of Cancon to eliminating copyright ownership as a factor. The streamers, who now have (contested) financial obligations to fund Cancon, generally prefer to own copyright in productions. It is not a surprise that they object to being required to fund Cancon productions while being denied the opportunity to own and exploit the rights. Supporters of a more restrictive Cancon definition point out that foreign streamers are free to license Cancon qualifying productions from the Canadian rightsholder. However, a restrictive definition tied to financing and copyright ownership eliminates the possibility of direct financing by foreign streamers and could mean they would in effect be paying twice, first by contributing to the Fund that financed the production and second, by paying to acquire the rights. Moreover, there is no guarantee that the rights would be available on acceptable terms.
Those advocating for a comprehensive Cancon definition that includes financing and IP ownership as factors argue this is necessary to create and maintain a viable Canadian industry. But such restrictions have two effects. First, if copyrights must be retained, this removes from Canadian producers/rightsholders the ability to sell the rights at a time of their choosing (and possibly use the funds to produce more Cancon). Not all productions will have a sustaining revenue stream over time. It should be left to the producer to judge whether to cash out now or license the product while retaining ownership. Second, requiring that the producer be Canadian for a production to be certified as Cancon disincentivizes foreign streamers from self producing content showcasing Canadian stories, artists, locations etc. They can do so but are denied all Cancon credit for such productions. The cost of such productions does not count against their required financial contribution (currently 5% of revenues) nor does the production qualify as Canadian content in terms of meeting existing (or possibly future) content quotas. If a goal of Cancon policy is to promote expressions of Canadian culture through creation of financially viable productions, disincentivizing foreign producers from putting their toes into the Cancon lake makes no sense. Production of Cancon by global enterprises like the streamers will help ensure global distribution, meeting both cultural projection objectives as well as exposing Cancon to new markets.
There is also the question of subsidies provided to producers of Cancon. Under current definitions, the US studios are not eligible to access funds earmarked to produce Cancon (even though they are required to contribute to these funds). This could be dealt with giving foreign studios “contribution credit” for self-financed Cancon productions. It’s worth noting the studios are already offered generous subsidies–euphemistically referred to as tax credits–to undertake non-Canadian production in Canada, and no-one complains about that, except Donald Trump. Trump has been rattling the chains over so-called “runaway production” and has threatened to impose tariffs on movies made outside the US.
While I think many of the concerns of the foreign streamers could be addressed through a more flexible definition of Canadian content, I am not confident the CRTC will see it this way given the policy instructions it received from the government at the time the legislation was proclaimed. Can it comply with this guidance while not painting itself into a CUSMA corner? The Commission is directed to take international commitments into account, although there is no specific reference to CUSMA, only the 2005 UNESCO Convention on Cultural Diversity.
From my perspective it is not realistic for US streamers to expect a free ride (and they probably don’t) but Canada and the CRTC need to avoid being too greedy. They should also be flexible in defining Cancon, focussing more on the promotion of Canadian stories, music and talent and less on maintenance of an industrial policy that relies on protectionism for a favoured few. A policy that calls on foreign streamers to invest in Canadian creativity, given the revenues that they generate in Canada, is not unreasonable; denying them the ability to take a direct ownership stake in the products to which they contribute funding would be short-sighted. The policy straitjacket that exists with respect to Cancon sets up a search for draconian solutions, like the CCIA’s threats. In short, remove the Cancon handcuffs and keep the required contributions reasonable. Give credit for funds expended on content that meets Canadian artistic and cultural criteria. I think this would help blunt the frontal attack from US audiovisual streamers. Music is more complicated. Meanwhile, Canada needs to be careful not to negate any trade obligations it has taken on and avoid being forced into the Article 32.6 “cultural exemption” corner.
But wait, I have an idea! If all else fails, there is also CUSMA Article 32.2 (b). “Nothing in this agreement shall be construed to…. preclude a Party from applying measures that it considers necessary for the fulfilment of its obligations with respect to …the protection of its own essential security interests.” If Donald Trump considers that importing kitchen cabinets from Canada threatens the national security of the United States perhaps it is not such a stretch to conclude that the preservation of Canadian culture (whatever that is) is just as essential to Canada’s national security, justifying any measures one chooses to employ. Is this a serious option? You decide.
© Hugh Stephens, 2025. All Rights Reserved.
In writing this opinion piece, I have drawn on my background both as a former Canadian government official who has had some dealings with international trade issues over the years, as well as past experience as an executive with one of the US companies which, at the time, controlled a major Hollywood studio. (Time Warner). However, whatever “solutions” I have proposed to address US industry concerns regarding Cancon are mine alone. I hope they are a useful contribution to the debate, but I want to be clear that I do not speak for the CCIA or the streamers.
This article was originally published on Hugh Stephens Blog